Le site de partage de la langue marquisienne
Te tohua niutavavā hou mea àva atu àva mai i te èo ènana
The new site for sharing the Marquesan language

Vue de la plage Vainaho et du Fort Collet, Taiohae, Nuku Hiva. René Gillotin, 1844.

Tau pure no te tominika ònohuu o te Ava ma te Èhua, èhua B (09/06/2024)

« Aòè Tatane e tū mau ai. E koè to īa mana. » « Aòè Tatane e tū mau ai. E koè to īa mana. »

KOÌKA O TE KOHIRIMATIO TUMU

(Â tapu 9 no Tūhua 2024)

 

Tahaìa me io he haèputuputu

Mave no te Èpikopo me te poì Kohirimatio

 

TOMOÌA : K.5       Mōumu : Èkaretia e tahi, Èkaretia peàto

                                                 Èkaretia âpotoro, a hahi i to òe Hatu.

          1
O tātou te mataèinaa
O te Hatu Etua.
Haamevaha i te ao nei
(I) to te Hatu kāòha.

          2
O tātou te huaahaè
Haatūìa e Ietu
I ùka o te Âpotoro
Me te tau peroheta.

      3
I òto o te Kirito,
O tātou te keâ pohuè
(E) haatū i te haè tapu
No to Etua kāìè.

 

4  O tātou kiritiano, / Te Nino o te Kirito ;
    O tātou te tau mōmau, / O Ietu te upoko.

 
 


E te Hatu e
(Confirmands)

A hakaòko : A hakaòko i te èo o te Hatu.

 

TARAMO 104 (103) : E te Hatu e, a pahi mai i to Òe Kuhane

                                      no te haahou i te hakatu o te henua.           

           

Kio vānana : I te ava e tihe te Kuhane,

                       e hakaìte i te Tiàtohu i ùka o te Etua,

                       na Īa e haatee ia ôtou i te Tiàtohu paotū.

 

TE TAKARAMETA O TE KOHIRIMATIO

 

1°) -Te Vevaòìa :   Eīa au, eīa au, e te Hatu e ;

                                kōhoà nei au e aotahi i to Òe hīa.

 

2°) - Te Haatià :

       Les Confirmands :  E, u titii au. (x1)               E, u haatià. (x4)

       L’assemblée :         E, u haatià mātou.

       Te tūtūìa i te vai :   E haatià ta ù nei i te Etua Motua / ia Ietu Kirito.

                                      Te Kuhane Meitaì / te Etua Toùtahi.

 

3°) - Te tukuìa îìma :   A vaièi mai to Òe Kuhane Meitaì. (bis).

 

4°) - Te paùìa me te kao tapu :      

 

To mua hīmene :  K.15

          1

Hakatu au me he vāhana mātiri hou

Tāpīìa i te heipua ;

Hakatu me te vehine hou

Tāpīìa i te tāpeà me te koro.

           Mōumu

I ùka o au nei te Kuhane o te Hatu

Te i haapeàto mai ;

Ma te paùìa me te kao tapu,

Na Īa i pōpahi ia ù no te kave atu

I te Tekao Meitaì Hou Mai i te poì veve.

       2

Koù e haapeàto ia tātou

Te Etua o te moû !

Na Īa e haamau ia tātou

Te Meitaì paona koè.

            3

A haahuaèkaèka ananu

No te tau mea paotū ;

Oiana ta te Etua e tiaki nei

Me io tātou.

 

 

Te ùa o te hīmene : Mave mai e te Kuhane

            1                     

 

            Mōumu

 

Mave mai, e te Motua 

 

E te Kuhane Meitaì e,

O te poì veve ;

 

A iho mai io he koekoe 

O Òe te i vaièi

 

O mātou ;                              

I te taetae kuhane.

 

A pahi mai me i ùka 

E to mātou Māàma,

 

I to Òe Māàma.

A ihi mai io mātou.

   

 

Te toù o te hīmene :

Te vaièi o te Motua,

Te ìi o te Kuhane

Tūìka i te Hōupo

O ta Òe tau Tama.

             Mōumu

A mave mai, (bis) e te Kuhane, (bis)

Ma to Òe ìi nui.

 

Te o te hīmene : K.10

              1
E te Kuhane Meitaì,
A hee mai io mātou nei ;
Haanui mai i te kāòha
I òto o mātou nei.

               2
O au te tumu vino mau,
O ôtou te tau makamaka
Te i pii mai ia ù nei ;
O īa te puku nui.

 

5°) Pure a te poì haatià : Me he auahi kekaa, ua hiti ta mātou pure io Òe, e te Hatu e.

 

TE RITURIA EUKARITIA

 

ÙTUNA :    A.17

          1
E te poì haatià,
A momoe haatona !
A atoratio atu
Ia Ietu te Kirito !

          Mōumu
O Ietu to tātou Hatu,
To tātou Haapohuè.
E hakako mai ia tātou
Te Vaanui Meitaì.

            2
Ua tihe me i ùka
Mea ùtuna te nino,
Mea ùtuna te toto
Io to Īa Motua.

 

3  E te Etua Motua e, / A tiòhi mai Òe
    I te toto mana oko / o to Tama, o Ietu !

Tahaìa o te Ùtuna me te Pahu 

 

Peàto (Confirmands)

 

Épiclèse 1 : E te Hatu e, a vaièi mai to Òe Kuhane

                     mea haatapu i te haraoa me te ipu nei.

                            

Haatiketikeìa : E Ietu …Kirito e, haaìòìa no mātou.

Haamaakauìa : Te kāìè ia Òe, e te Hatu e,

                           Te i mate nui, te pohuè ;

                           A tihe mai, e Ietu ; a tihe mai, e Ietu.

Épiclèse 2 :   E te Hatu e, a vaièi mai to Òe Kuhane

                       etià e ìò mātou he tāvini no to Òe kāìè.

 

Àrenio (Confirmands)

 

KŌMŌNIŌ :       D.36

               1
Ua hana Ietu i te kaiìa mau Eukaritia.
To Īa kāòha ia tātou.
Ua tuku i to Īa pohuè
Ia tātou poì mīkeo.

                   2
U haaòno nui mātou to mateìa

I ùka o te peka.
U tīputaìa to hōupo,
Ua tahe te toto me te vai,
Te puna toto o te Pohuè.

                      Mōumu
Ua too i te haraoa, haahuaèkaèka.
Ua vahi e peàu ana :

A too, a kai mai ôtou paotū,
To Ù nino tēnei haaìòìa no ôtou.
A hana ôtou paotū mea haamaakau mai ia ù !

                           Mōumu
Ua too i te ipu vino, haahuaèkaèka.
Ua tuha e peàu ana :

A too, a inu mai ôtou paotū,
To ù toto tēnei i tahe no te poì nui.
A hana ôtou paotū mea haamaakau mai ia ù !

 
Hīmene haahuaèkaèka : C.13

 E te Hatu e, / no Òe mātou nei / A too Òe ia mātou / no to Òe kāìè.

1 Eīa mātou, ta Òe tau tama

2 Eīa to mātou nino

3 Eīa to mātou hōupo

4 Eīa to mātou kuhane

A apuu Òe ia mātou

A apuu Òe ia mātou

A apuu Òe etià e taìtaì ananu.

A tuìka iho me to Òe māàma

I òto o to Òe kāòha.

I òto o to Òe kāòha.

I òto o to Òe kāòha.

I òto o to Òe kāòha.

 

Hīmene haahuaèkaèka a te poì kohirimatio :

   E tuku atu nei au i tu ù kuhane io to Òe ìma, e tu ù Etua e.

 

Pure Tuku : E te Hakaìki vaièi, i hea te taetae o te tuku atu no Òe ?

He ènana kikino au. Io Òe anaiho te taetae. I hano Òe i te taetae i tihe mai ai.

To Òe makimaki e kuhane aotahi. E too hoì ta ù, a aotahi ananu au i ta Òe tekao : a ìò ananu no Òe tu ù kuhane me tu ù nino.

 

Pure a te tau Motua Kui : (Prière des parents)

E te Hatu e,

Eīa to mātou hīa :

A apuu mai

I to mātou apeìa.

Ia ìò ta ù tama

E âpotoro, me te tāvini

No te Èkaretia katoriko.

E tuku nei mātou ia Òe i ta mātou tama.

 

PAHIÌA : T.1

                  1
Mamau te koekoe aotahi
I te vevaò a te Hatu ;
Me i te henua memao,
Ua hiti te keèe na Òe,
Ma te ava, ma te ava tai nui.

                Mōumu
E èo no Òe, e te Hatu e,
A taha, a taha ma henua kōtoa ;
A hakaìte i to te ao nei
E haatāhia nui au nei.

 

2  E aha e mea mahaò / Te hana i hanaìa e Òe
    I i te poì kikino ;/ U tīmata te hāìuìa koekoe
    O te huaa, o te huaa èteni.

   

 

ÉVANGILE DE JÉSUS CHRIST SELON SAINT JEAN    16, 5b-7. 12-13a

            Je m’en vais maintenant auprès de Celui qui m’a envoyé, et aucun de vous ne me demande : « Où vas-tu ? » Mais, parce que je vous ai parlé ainsi, votre cœur est plein de tristesse. Pourtant, je vous dis la vérité : c’est votre intérêt que je m’en aille, car, si je ne m’en vais pas, le Défenseur ne viendra pas à vous ; mais si je pars, je vous l’enverrai. Quand il viendra, il dénoncera l’erreur du monde sur le péché, sur le bon droit, et sur la condamnation. Il montrera où est le péché, car l’on ne croit pas en moi. Il montrera où est le bon droit, car je m’en vais auprès du Père, et vous ne me verrez plus. Il montrera où est la condamnation, car le prince de ce monde est déjà condamné. J’aurais encore beaucoup de choses à vous dire, mais pour l’instant vous n’avez pas la force de les porter. Quand il viendra, lui, l’Esprit de vérité, il vous guidera vers la vérité tout entière. En effet, ce qu’il dira ne viendra pas de lui-même : il redira tout ce qu’il aura entendu ; et ce qui va venir, il vous le fera connaître.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

 LECTURE DU LIVRE D’ISAÏE  

            L’esprit du Seigneur Dieu est sur moi parce que le Seigneur m’a consacré par l’onction. Il m’a envoyé annoncer la bonne nouvelle aux humbles, guérir ceux qui ont le cœur brisé, proclamer aux captifs leur délivrance, aux prisonniers leur libération, proclamer une année de bienfaits accordée par le Seigneur, et un jour de vengeance pour notre Dieu, consoler tous ceux qui sont en deuil, ceux qui sont en deuil dans Sion, mettre le diadème sur leur tête au lieu de la cendre, l’huile de joie au lieu du deuil, un habit de fête au lieu d’un esprit abattu. Ils seront appelés « Térébinthes de justice », « Plantation du Seigneur qui manifeste sa splendeur ». Vous serez appelés « Prêtres du Seigneur » ; on vous dira « Servants de notre Dieu. » Vous vivrez de la ressource des nations et leur gloire sera votre parure. Au lieu de votre honte : double part ! Au lieu de vos opprobres : cris de joie ! Ils recevront dans leur pays double héritage, ils auront l’allégresse éternelle. Parce que moi, le Seigneur, j’aime le bon droit, parce que je hais le vol et l’injustice, loyalement, je leur donnerai la récompense, je conclurai avec eux une alliance éternelle. Leurs descendants seront connus parmi les nations, et leur postérité, au milieu des peuples. Qui les verra pourra reconnaître la descendance bénie du Seigneur.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

 TATAUÌA O TE HĀMANI HANA A TE TAU ÂPOTORO  1, 3-8

            Ma te òa e ònohuu â ma muì o to Īa mamae, i hua tau Âpotoro, u hakaìte Ietu ia Īa iho e pohuè aa. U haatiàtohu i to Īa pohuè ma te nuiìa o te hakatu . U tekao Īa me âtou i ùka o te Patirēia o te Etua. I tītahi â, e tekao aa Ietu me to Īa tau Àpotoro, u peàu ia âtou umoì e titii ia Ierutaremi, atià, e tetaì i èià i te mea peàuìa e te Motua. U peàu atu Īa pēènei : « Me io to ù haha, ua òko ôtou u papatema Ioane me te vai. Atià, ua poto te ava i toe     a tahi a papatemaìa ôtou i òto o te Kuhane Meitaì. » O âtou à, e putuputu aa me Ietu, ua ūiūi atu pēènei : « E te Hatu e, aha oia nei te ava o to Òe haahou hakaùa i te Hakaìkiìa o Iraene ? »  U haahua atu Ietu : « Aòè ôtou e ìte i te ava me i te â ta te Motua i haatoitoi vāàna i to Īa makimaki anaiho. Atià e iho mai te Kuhane Meitaì i ùka o ôtou ; me io Īa, e koàka ia ôtou te ìi no te haatiàtohu ia ù, i Ierutaremi, i te Henua Tamaria, tihe atu i te kotina paona o te aomāàma vii pu. »

-------------------------------------------------------------------------------------------------

 EVANERIO O IETU KIRITO VĀÀNA E IOANE   16, 5b-7, 12-13a

I tēnei, e hee au io tu ù Motua te i pahi mai ia ù. Aòè tītahi me io ôtou i ūi mai : Pēhea Òe ? Atià, e uēuē ôtou io he koekoe, na te mea ua haki au ia ôtou i tēnei tekao. E tekao tiàtohu ta ù nei ia ôtou : Ia hee atu au, he mea meitaì no ôtou. Me koè tu ù hee atu, aòè te Vevaò e tihe io ôtou. No tu ù hee atu, na ù e pahi i hua Vevaò io ôtou. He mea nui te tekao e too ta ù e haaìte atu, atià he tekao toko. I tēnei, u te e koàna ia ôtou te apuu. I te ava e tihe te Kuhane, e hakaìte Īa i te Tiàtohu i ùka o te Etua, na Īa e haatee ia ôtou i te Tiàtohu paotū. Aòè hoì e peàu na Īa ta Īa anaè, e peàu Īa vāàna i te mea ta Īa i hakaòko. E haaìte atu Īa i te mea e tihe mai ma tītahi â.

 

 

TOMINIKA ÒNOHUU O TE AVA MA TE ÈHUA

TATAUÌA O TE HĀMANI A MOITE PEÀUÌA TENETE     3, 9-15

        Ia pūtuì te ènana ma te kai i te puku haatapuìa,

9       u vavaò te Hatu Etua i te ènana me te peàu : « I hea òe ? »

        U haahua te ènana me te peàu :

10      « Ua òko au ia òe io he pāpua.

        U haametaù au. U kahu koè au. U haapupuni au. »

11      U peàu te Hatu Etua :

        « Na ai i hakaìte atu ia òe i te mea u kahu koè òe ?

        U haatapu au i te kai i te puku o tītahi tumuâkau.

        Aha, ua kai òe ? »

12      U peàu te ènana : « Te vehine ta òe i vaièi mai,

        na īa i tuku mai te puku : ua kai au. »

13      U peàu te Hatu Etua i te vehine : « E aha ta òe ? »

        U peàu te vehine :

        « U haatukee mai te puhi henua. Ua kai au. »

I4      U peàu te Hatu Etua i te puhi henua :

        « Mēìa i te mea ta òe i hana,

        a ìno òe i vāveka o te tau ànimara

        me te tau mēmau pohuè io he èitā.

        E totoo òe i àò te .

        O te èpo ta òe e kai à, paotū te tau â o to òe pohuèìa.

15      E tōtōua atu tōtōua mai òe me te vehine,

        e tōtōua to òe ati me to te vehine ati i ùka .

        E keàhiìa to òe upoko e to te vehine ati i ùka ,

        e kakahu òe i to īa tuke vaevae. »


TARAMO 130 (129) 1-2, 3-4, 5-6ab, 7bc-8

Ohia io te Hatu te kāòha, Te haapohuèìa hou ananu.                130,7

 

1       Me i te peteò tu ù taaàu atu,

        E te Hatu e, a òko mai i to ù èo.

2       A haaòko meitaì to Òe puaìka

        I te takiìa o ta ù pure.

 

3       Me haamau Òe i te mikeo,

        E te Hatu e, na ai te ?

4       Io Òe te tukuìa o te mikeo.

        Ua hopo au, e tetaì ana ia Òe.

 

5       U tetaì tu ù kuhane i te Hatu.

        He mea tiàtohu to Īa tekao ia ù.

6       Tiàtohu atu e tetaì to ù kuhane i te Hatu,

        I te ènana tiaki, vaa i te .

 

7       Ohia io te Hatu te kāòha,

        Te haapohuèìa hou ananu.

8       E hoko hakaùa te Hatu ia Iraene,

        Me i te nuiìa o te mikeo.

 

TATAUÌA O TE HĀMANI E ÙA A PAURO PEÀTO I TO KORINETIA   4,13 - 5,1

13      U patuìa i òto o te Hāmani tapu : « U haatià au i te Etua,

        Oia nei te tumu ua haki au i ta Īa tekao. »

        Atii me mātou : u haatià me mātou,

        oia te tumu u hakako mātou i te tekao.

14      Ua ìte hoì tātou : Na te Etua i hakatū hakaùa ia Ietu

        me i vāveka o te huaa mamate.

        Na Īa iho e haapohuè hakaùa ia tātou kātahi me Ietu.

        I muì iho, e apuu mai te Etua ia tātou no te haapii me Ietu.

15      Te mea i haapaòpaò mai, u mamae mātou,

        etià he mea meitaì atu ôtou.

        Ia haapohuè hoì te karatia vaièiìa e te Etua

        i te nuiìa o te ènana, he mea nui te ènana

        te i haahuaèkaèka me te haakāìè i te Etua.

16      Oiana te tumu aòè mātou i kuhane koè,

        e aha à e pepae atu, pepae atu to mātou nino.

        I tēia â, tēia â hoì, u haahouìa to mātou kuhane.

17      Te tau kōhii e haamamae nei,

        he mea māeka, he mea pao vave

        me kaituto tātou i te taetae ta tātou e tetaì nei :

        u te e koàka i te ènana te tatau i hua taetae.

        Oia hoì te àva atu i te kāìè nui o te Etua.

18      No èià, aòè tātou e tiòhi anaè i te hakatu o te nino,

        atià à i te kuhane : te mea ìtematakoèìa.

        Te mea ìtemataìa, u pupuà no te ava poto anaè.

        E mau no te pohuè ananu te mea ìtematakoèìa.

5,1     I te ava e mate nui tātou, me he mea u vāvahiìa te haèâ,

        to tātou haè noho i te ao nei. Atià, enā me te haè

        kāneaìa e te Etua no tātou io he àki.

        E noho mau hua haè no te pohuè.

 

ALLELUIA ALLELUIA

                                                                       cf. Ap.12,10 ; In.12,31

Eīa e haapohuè te Etua i to Īa mataèinaa
me te hakaìkiìa o to Īa Kirito :
Te Tama a te Ènana te i hapaiìa i ùka o te peka,
e toi mai Īa i te tau ènana paotū.


EVANERIO O IETU KIRITO VĀÀNA E MAREKO     3, 20-35

        I tēia mou ,

20      ua tihe Ietu io he haè.

        U haaputuputu hakaùa mai te haètoa nui.

        Aòè i koàka ia Ietu me to Īa tau kouâ te kai.

21      Ia òko to Īa huaa i tēnei tekao,

        ua tihe mai e hano no te toi no te kave ia Īa me âtou,

        e peàpeàu aa : « U tuaave Īa. »

22      U peàu te tau tuhuka tekao te i iho mai me i Ierutaremi :

        « O hua Ietu i uuìa e Peretepu.

        Ma te ikoa o te hakaìki tiaporo to Īa tute i te tau tiaporo. »

23      U vavaò Ietu ia âtou i pii o Īa me te peàu ia âtou

        i tēnei tekao haapupuà :

        « Pēhea te koàka e tute Tatane ia Tatane ?

24      Me tōua atu tōua mai te mataèinaa,

        epō e hika ai hua mataèinaa.

25      Me tōtōua atu tōtōua mai te huaa haè,

        epō e vāvāhiìa te haè.

26      Me tute Tatane ia īa anaiho,

        me paekē te tiaporo me te tiaporo,

        aòè Tatane e mau ai. E koè to īa mana.

27      Atià, aòè e koàka i te ènana e tahi

        te uu i òto o te haè o te ènana oko

        mea hao i ta īa tau taetae.

        E humuìa òmua hua ènana oko.

        A tahi a hao te ènana kamo i to īa haè. »

28      Ma te tiàtohu to ù peàu atu ia ôtou :

        e haakoèìa te tau tekateka paotū o te tau ènana,

        te tau mikeo, te tau paha,

        e aha à te nuiìa o to âtou tekao paha.

29      Atià, me paha te ènana i te Kuhane Meitaì,

        aòè e ìò hua paha i te haakoè.

       

        E hava mau hua ènana i te mikeo paona koè. »

30      U peàu hoì âtou : « Ua uuìa e te kuhane ìno. »

31      Ua tihe mai te kui o Ietu me to Īa tau teina.

        Ua noho âtou ma vaho o te haè

        me to âtou pahi atu i te ènana no te vavaò ia Īa.

32      U noho te haètoa vii pu o Ietu.

        U peàu âtou ia Īa :

        « Enā i vaho to òe kui me to òe tau tuàne tuehine

        e hano nei haatutuki me òe. »

33      U haahua Ietu ia âtou :

        « O ai òa tu ù kui ? O ai tu ù tau teina ? »

34      U tiòhi i te poì e noho aa vii pu o Īa, u peàu :

        « Oia nei tu ù kui me tu ù tau teina.

35      Te ènana e aotahi atu i te makimaki o te Etua,

        o īa na tu ù teina, tu ù tuehine me tu ù kui. »

 

Comments est propulsé par CComment