Imprimer cette page

Ordination presbytérale de Chadwick Kehueinui Bruneau, Taiohae, Nuku Hiva (20/12/2023)

Écrit par

ORDINATION PRESBYTÉRALE DE CHADWICK BRUNEAU

KOÌKA O TE HAAPEREPITEROÌA O KEHUEINUI BRUNEAU

  Maître Cérémoniaire : Pierre Venant TAATA                           

  Maître de la Chorale : Christophe KOHUMOETINI

 

APUUÌA - ACCUEIL

 

TOMOÌA - HĪMENE 1 : U Vevaò te Etua (A. 21) - SOL

            1

U vevaò te Etua

Ia tātou tikitahi.

Ua vae te Etua

Ia tātou tikitahi,

No te hakaòko ia Īa

Me te noho me Īa.

        Mōumu

A , e te motuhaka,

A ūtaì ia Ietu !

O Īa te Vaanui,

O te Tiàtohu

Me te Pohuè.

            2

U kāòha te Kirito

Tihe i te matena.

U tāvini te Kirito

Tihe i te paona,

No te vevaò ia tātou nui

Ia ūtaì me Īa.

3/ U hakako te Kirito / I te poì haatià.

U puàha te Tekao / I to tātou pōtako,

No te haaìò ia tātou / He tama no te Māàma.

     

 

TE KĀÌÈ : (Pierre Venant)

 

LITURGIE DE LA PAROLE

APUUÌA TEKAO : R/ A hakaòko i te èo o te Hatu, a hakaòko.

TARAMO : A haki atu i te tau ènana paotū i te hana mahaò o te Etua.

KIO VĀNANA :  Ua vae te Etua ia âtou me i vāveka o te aomāàma nei 

                            no te haamevaha i te Tekao Meitaì Hou Mai

 

RITE DE L’ORDINATION

HĪMENE 2 : E te Kuhane Meitaì e. Invocation de l’Esprit Saint. - DO

          1                   

 

          Mōumu

Mave mai, e te Motua 

 

E te Kuhane Meitaì e,

O te poì veve ;       

 

A iho mai io he koekoe 

O koe te i vaièi         

 

O mātou ;                          

I te taetae kuhane

 

A pahi mai me i ùka 

E to mātou Māàma

 

I to Koe Māàma.

A ihi mai io mātou

   

 

 PURE VEVAÒ I TE HUAA PEÀTO : E te Hatu e,      a hakāòha mai

                                                           E te Kirito e,    a hakāòha mai

                                                           E te Hatu e,      a hakāòha mai.

 

REVÊTIR - HĪMENE 3. : Te Hātaa (G.5) –   SOL

                   Revêtement de l’étole et de la chasuble. 

              1

Te hātaa, oiana te mōuka Korekota ; 

I èià hoì te peka pāoka ia Ietu.

Oia te ata,

Te tua kahu o te Perepitero.

                     2

To te hātaa kahu haamaakau mai

Te kahu i vāhī i te nino o Ietu,

Te ipu o te menema tēia,

Te patena o te kea tenā.

Mōumu :  E vahi tapu oko tenā /o te hātaa pure,

I èià te rerikia /o te tau/ Peàto.

A maakau i te peka /o te Kirito

Ùtunaìa /me io te Motua.  

   

 

BAISER DE PAIX - HĪMENE 4 : To te Henua ènana, a ! (A. 24) –                            

Salutation fraternelle du nouveau prêtre

                   1

To te Henua ènana, a , (bis)

No te hahi me te ape i te Hatu.

O Īa te tumu o mea kōtoa.

Na Īa e aahi, na Īa e toko

I te huaa ènana atii me te poì hou.

                     2

To te Henua ènana, a tū, (bis)

No te tohe i te hana me te ūo,

Oia te tumu o te pohuè hou,

No te haahee te òko o te henua

I vāveka nui ahau o (o) te ao nei.

 

LITURGIE DE L’EUCHARISTIE

ÙTUNA / QUÊTE - HĪMENE 5 : O te kāòha (D. 38) - FA

1/ O te kāòha, te ùtuna hēaka

Ta Ietu i hana no te tau ènana.

I ia tātou, ua tuku ia Īa

Io he peka tihe te matena. 

E Ietu, te Haapohuè

A haakoè i te ìno,

A ihi mai io mātou

I to Òe kāòha ! 

2/  O te kāòha, te aotahi atu

Te Tama Tāhia i to Īa Motua.

U haakoè i te hakatu Etua,

Ua ìò Īa e tāvini ènana. 

E Ietu, te Tama Tāhia,

A haakoè i te ìno,

A ihi mai io mātou

I to Òe kāòha !

3/ O te Kaoha, te kaiìa mau Etua

    Ta te Arenio e tuha ia tātou.

    A too tātou i te tapu

    Kātahi mai me to Ietu hīa.

E Ietu, te pohuè,

A haakoè i te ìno,

A ihi mai io mātou

To Òe kāòha.

 

 

PEÀTO

HAAMAAKAUÌA : Célébrant / Àuē te miterio o te haatià !

                     

                              R/ U haaòno nui mātou i to mateìa

                              U haki atu mātou i to Tūhakaùaìa,

                              E tiaki nei mātou i to tihe mai me to kāìè.

                            

TO MĀTOU MOTUA : (lancé par Pierre Venant)

ARENIO

KŌMŌNIŌ - HĪMENE 6 : E Ietu hakāòha nui e. (non répertorié) - DO

1/ E Ietu hakāòha nui e,

    Te Arenio o te Etua,

    Na to Òe Nino tapu oko

    E haapohuè ia mātou. 

              Mōumu

E Ietu e, (E Ietu e)

E te pohuè (e te Oà pohuè)

Te Miterio tapu nui,

U haamau Òe i te Piimau hou …me mātou.

2/ E Ietu hakāòha nui e,

   Te Arenio o te Etua,

    Na to Òe toto tapu oko

    E haataìtaì ia mātou. 

           Mōumu

E Ietu e, (E Ietu e)

E te Toto pohuè (e te Toto pohuè)

Te Miterio tapu nui,

Te tahe nei no te haapohuè ia mātou.

(E Ietu).

 

 

HĪMENE HAAHUAÈKAÈKA - HĪMENE 7 : E aha ta mātou (C.12) - DO

1/ E aha ta mātou e hana

No te haahuaèkaèka,

No to Òe tau hana kāòha

Ma io Ietu, to Tama tāhia.

    E te Hatu Etua,

No Òe hoì mātou … ananu.

Ua tuku atu mātou ia Òe. 

2/ E tu ù Etua meitaì,

E kāòha ta ù nei ia Òe,

Io he koekoe, io he ate,

Io he hōupo, io he menava.

   O Òe te Poèa,

O Òe te Meitaì … ananu,

I ai au ia Òe, te Hatu e.

3/    A hahi, a kāìè ananu

       I te Etua mana, te Pēpena,

       Me ia Ietu, te Tama tāhia,

       Me i te Kuhane Meitaì.

Te hahi, te kāìè

 I to tātou Etua … Pohuè,

 I tēnei ma te tau tai ananu.

ENVOI

PAHIÌA - HĪMENE 8 : Te hōupo taìtaì o Maria Peàto (non répertorié) - DO

                  1

E te hōupo taìtaì o Maria Peàto,

O òe te pāpua karanata o te Etua, 

O òe te nohoka koakoa o te Etua

I vāveka o te maapua riria.

                  2

E te hōupo taìtaì o Maria Peàto,

O òe te tumuâkau kekaa o te Etua, O òe te hue ahi kāòha o te Etua

Te i no te poì paotū

Mōumu :  Oia nei te vehine haatepēiù / Tū ana me te Kāìè,

                 Uhiìa me te kahu kaekae keàpa i te monikiki.

                 U pupuà to īa pootu / E taha ana io te Hakaìki.

----------------------------------------------------------------------------------------

 

LECTURE DE LA PREMIÈRE LETTRE A TIMOTHÉE

                                                                                       4, 12-16

Que personne n’ait lieu de te mépriser parce que tu es jeune ; au contraire, sois pour les croyants un modèle par ta parole et ta conduite, par ton amour, ta foi et ta pureté. En attendant que je vienne, applique-toi à lire l’Écriture aux fidèles, à les encourager et à les instruire. Ne néglige pas le don de la grâce en toi, qui t’a été donné au moyen d’une parole prophétique, quand le collège des Anciens a imposé les mains sur toi. Prends à cœur tout cela, applique-toi, afin que tous voient tes progrès.  Veille sur toi-même et sur ton enseignement ; sois persévérant. En agissant ainsi, tu obtiendras le salut, et pour toi-même et pour ceux qui t’écoutent.

                    Parole du Seigneur

PEÀTO

Peàto, Peàto, Peàto nui te Hatu,

Te Etua o te aomāàma.

Ua nui i to Òe kāìè.

Te àki me te henua.

Òtana, Òtana, Òtana i ùka nui.

Òtana, Òtana, Òtana i ùka nui.

A meitaììa te tihe nei

Ma te ikoa o te Hatu.

Òtana, Òtana, Òtana i ùka nui.

Òtana, Òtana, Òtana i ùka nui.

ARENIO (Milton / Christina)

 

(Vehine) E te Arenio,                (Vāhana) Te Arenio

(Vehine) O te Etua,                  (Vāhana) Te Etua,

(Vehine) Te Too,                     (Vāhana) I te tau mikeo,           

(Vehine) O te aomāàma,          (Vāhana) O te aomāàma.

        (Paotū)  A hakāòha mai ia mātou. (x2)

(Vehine) E te Arenio,                (Vāhana) Te Arenio

(Vehine) O te Etua,                  (Vāhana) Te Etua,

(Vehine) Te Too,                     (Vāhana) I te tau mikeo,           

(Vehine) O te aomāàma,          (Vāhana) O te aomāàma.

 

         (Paotū) A vaièi mai ia mātou i te moû. (x2)

Comments est propulsé par CComment