
LISTE DES MOTS-BASES MODIFIÉS PAR UN AUTRE ADVERBE AUGMENTATIF QUE « OKO »
Il s’agit de mots-bases dont la valeur est augmentée par un autre adverbe que oko (très, trop)
En marquisien, le premier sens de « oko » est « fort, être fort » comme dans l’exemple « Mea oko te tai/la mer est forte ».
L’adverbe augmentatif « oko » se traduit par « très » et se place aussitôt après le mot-base qu’il qualifie. Un grand nombre de mots-bases sont cependant modifiés par un adverbe spécifique, c'est-à-dire réservé à ce mot-base.
Au cours de mon étude ligne par ligne du dictionnaire de Mgr Dordillon, je les ai tous relevés et, maintenant que j’ai achevé la partie marquisien-français du dictionnaire, je peux vous en faire part ; ils y sont (presque) tous. Appréciez-les !
| Àkaàka kōtiti/pāhihi | Très léger | 
| Àkiàki, àhiàhi, àniàni pē/too | Très mince | 
| Anu mātoketoke/metoè/metoke | Très froid | 
| Éhu ti | Entièrement détruit, dissous ; réduit en très petite poussière | 
| Hakaìpaìpa pē | Très énorme, gigantesque | 
| Hakika/hakiika/hākiki, haanainai | Très | 
| Hame/hamehame èò, ti, tu | Très sec (mets), sans jus | 
| Have, havikō | Très habile | 
| Hena noa | Très fermement, solidement | 
| Heò kakā/maikā/makakā/patikā/ patikakā | Très dur | 
| Hohonu maati, matakaiù, makaiùiù | Très profond | 
| Hoo kakā | Très vite (manger) | 
| Ìkiìki to | Très petit | 
| Ita haèòèò | Très acide | 
| Iti po | Très petit | 
| Kakakaka ki (kiki) | Qui empeste très fort | 
| Kako ki (kiki)/koko ki (S) | Très élastique | 
| Kava ku | Très acide, amer | 
| Kavaivaiti | Très élégant, très bien fait | 
| Kikakika ki (kiki) | Très ouvert | 
| Makika (tout seul) = oko | Très | 
| Mamae oko (taetae) | Objet très précieux | 
| Mamao ki (kiki) | Très loin | 
| Mauki (kiki) | Très solide, très ferme | 
| Mehati | Très sec (linge) ; t. rabougri | 
| Menia kā (kakā) | Très lisse | 
| Menino paa | Très calme, calme plat (mer) | 
| Mini ka (kakā) | Très serrés les uns des autres | 
| Momo kiò, kiho, niho, tiko | Très petit | 
| Mooèòèò (S) | Très sec | 
| Motoù hakaiàià/hakenakena/ hatevivi/hativivi | Très épais | 
| Namu kakā ku | Qui sent très mauvais | 
| Naohe, niohe, nioè pē | Très effilé, très fluet | 
| Nikanika pē | Très sale, boueux, noir | 
| Noko ka | Très ample, profond, VASTE | 
| Òa mamake/metaì(S) | Très long (géant) | 
| Oko ki (kiki) | Très fort | 
| Paa nini (Hei), nekuhe | Très mûr (sur l’arbre), très mou | 
| Paka meô | Très cuit, desséché | 
| Pao onaona/kokokoko/mitikaa/ mitipaa/mitikaea | Complètement fini, épuisé, fini | 
| Pē koraha/korakora | Très mal/mauvais | 
| Pē kaù | Entièrement pourri | 
| Peehu naìnaì/ti | Très mou, confortable | 
| Peemō ka (kakā) | Très glissant | 
| Pī pahupahu/kookoo/kouna/māiniini/ heòmaikā/mamakā/hanokonoko/ heèèi/anaha/tākoko/ | Très plein, comble, replet | 
| Potoihopo, potoiòpo | Très court | 
| Pūkiki haveàveà | Très rouge, écarlate | 
| Taìtaì pē | Très propre | 
| Tata èka/tata èka po | Très, très proche | 
| Tita veò, veòveò | Très dense | 
| Tohe kā (kakā) | Très obstiné | 
| Toitoi noa | Très juste, vrai | 
| Toko hakuìkuì/mātuìtuì/metuì/metuki hatuìtuì/hatutau/hookeko | Très lourd Très pénible | 
| Tuhia kakā | Qui sent très mauvais | 
| Tumohemohe ki | Très chétif, rabougri | 
| Vaavaa ti | Très petit | 
Article rédigé par Jacques Iakopo Pelleau en 2016, mis-à-jour en 2020
Mis en conformité avec la graphie académique marquisienne le 23/08/2022.
(À l'exception des mots extraits des dictionnaires anciens pour lesquels la graphie originale est incertaine.)
