Le site de partage de la langue marquisienne
Te tohua niutavavā hou mea àva atu àva mai i te èo ènana
The new site for sharing the Marquesan language

Vue de la plage Vainaho et du Fort Collet, Taiohae, Nuku Hiva. René Gillotin, 1844.

Rechercher un mot dans le dictionnaire (expressions régulières autorisées)
Omo

E omo : sucer, téter, aspirer.

Òmua

Avant, auparavant, d'abord = òmua ika, òmua naoti.

Ona

E ona : voler, planer.

Òna

Terme d'affection : cher, chéri, tendre.

Ònaòna

Entièrement, complètement.

One

Te one : le sable, la plage, la grève.

Ono

1)- Six, sixième 2)- Le poisson thazard.

Ònohuu

Dix, dixième.

Oo

E oo : 1) - râper, frotter. 2) - glousser (coqs, poules)

Òoa iho !

À très bientôt !

Òoi

E òoi : exprimer le jus, presser ; traire.

Òomi

E òomi : écraser ; presser ; opprimer ; imprimer ; réprimer.

Òomiìa

Être ou avoir été imprimé, opprimé, opressé ; l'impression, l'oppression.

Oonaki

E oonaki : avertir, réprimander, exhorter.

Òouià

De Òo, le cerveau et de uià, la foudre, l'électricité. Signifie aussi bien ordinateur que informatique

Òo 

Cerveau ; te òo uià : un ordinateur

Òpaòpa

Imprégné, imbibé de, mouillé de...

Opata

Te opata : la falaise, le précipice.

Òpiò

Non mûr pour un fruit.

Òpiòpi

E òpiòpi : se laver les mains en les frottant.

Òromaì

Te òromaì : le tricot, débardeur, T-shirt.

Òrometua

Mot tahitien signifiant professeur et pasteur protestant, raison de son usage en marquisien.

Ota

Te ota : la miette ; marc de coco rapé ou de café.

Oti

Peut-être.

Òto

I/ma òto o : dans, dedans, à l'intérieur de.